II-II, 135

Seconda parte > Le azioni umane > La fortezza > I vizi contrari alla magnificenza


Secunda pars secundae partis
Quaestio 135
Prooemium

[44470] IIª-IIae, q. 135 pr.
Deinde considerandum est de vitiis oppositis magnificentiae. Et circa hoc quaeruntur duo.
Primo, utrum parvificentia sit vitium.
Secundo, de vitio ei opposito.

 
Seconda parte della seconda parte
Questione 135
Proemio

[44470] IIª-IIae, q. 135 pr.
E veniamo a trattare dei vizi contrari alla magnificenza.
Sull'argomento studieremo due cose:

1. Se la meschineria sia un vizio;
2. Il vizio contrario alla meschineria.




Seconda parte > Le azioni umane > La fortezza > I vizi contrari alla magnificenza > Se la meschineria sia un vizio


Secunda pars secundae partis
Quaestio 135
Articulus 1

[44471] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 1
Ad primum sic proceditur. Videtur quod parvificentia non sit vitium. Virtus enim, sicut est moderativa magnorum, ita etiam est moderativa parvorum, unde et liberales et magnifici aliqua parva faciunt. Sed magnificentia est virtus. Ergo similiter parvificentia magis est virtus quam vitium.

 
Seconda parte della seconda parte
Questione 135
Articolo 1

[44471] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 1
SEMBRA che la meschineria non sia un vizio. Infatti:
1. La virtù è fatta per moderare nelle cose piccole come nelle grandi: tanto è vero che gli stessi liberali e i magnifici compiono anche delle cose piccole. Ora, la magnificenza è una virtù. Perciò anche la meschineria è una virtù e non un vizio.

[44472] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 2
Praeterea, philosophus dicit, in IV Ethic., quod diligentia ratiocinii est parvifica. Sed diligentia ratiocinii videtur esse laudabilis, quia bonum hominis est secundum rationem esse, ut Dionysius dicit, IV cap. de Div. Nom. Ergo parvificentia non est vitium.

 

[44472] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 2
2. A detta del Filosofo, "la diligenza nel raziocinio sa di meschineria". Ma la diligenza nel raziocinio è cosa lodevole; poiché, come dice Dionigi, "la bontà dell'uomo consiste nell'essere conforme alla ragione". Dunque la meschinità non è un vizio.

[44473] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 3
Praeterea, philosophus dicit, in IV Ethic., quod parvificus consumit pecuniam tristatus. Sed hoc pertinet ad avaritiam, sive ad illiberalitatem. Ergo parvificentia non est vitium ab aliis distinctum.

 

[44473] IIª-IIae, q. 135 a. 1 arg. 3
3. Il Filosofo afferma che il meschino spende il suo denaro "con tristezza". Ma questo è proprio dell'illiberalità, o avarizia. Dunque la meschineria non è un vizio distinto dagli altri.

[44474] IIª-IIae, q. 135 a. 1 s. c.
Sed contra est quod philosophus, in II et IV Ethic., ponit parvificentiam speciale vitium magnificentiae oppositum.

 

[44474] IIª-IIae, q. 135 a. 1 s. c.
IN CONTRARIO: Ripetutamente Aristotele considera la meschineria come un vizio specifico opposto alla magnificenza.

[44475] IIª-IIae, q. 135 a. 1 co.
Respondeo dicendum quod, sicut supra dictum est, moralia speciem a fine sortiuntur. Unde et a fine ut pluries nominantur. Ex hoc ergo dicitur aliquis parvificus quod intendit ad aliquid parvum faciendum. Parvum autem et magnum, secundum philosophum, in praedicamentis, relative dicuntur. Unde cum dicitur quod parvificus intendit aliquid parvum faciendum, facere parvum intelligendum est in comparatione ad genus operis quod facit. In quo quidem parvum et magnum potest attendi dupliciter, uno modo, ex parte operis fiendi; alio modo, ex parte sumptus. Magnificus igitur principaliter intendit magnitudinem operis, secundario intendit magnitudinem sumptus, quam non vitat, ut faciat magnum opus, unde philosophus dicit, in IV Ethic., quod magnificus ab aequali sumptu opus facit magis magnificum. Parvificus autem e converso principaliter quidem intendit parvitatem sumptus, unde philosophus dicit, in IV Ethic., quod intendit qualiter minimum consumat, ex consequenti autem intendit parvitatem operis, quam scilicet non recusat, dummodo parvum sumptum faciat. Unde philosophus dicit, ibidem, quod parvificus, maxima consumens in parvo, quod scilicet non vult expendere, bonum perdit, scilicet magnifici operis. Sic ergo patet quod parvificus deficit a proportione quae debet esse secundum rationem inter sumptum et opus. Defectus autem ab eo quod est secundum rationem, causat rationem vitii. Unde manifestum est quod parvificentia vitium est.

 

[44475] IIª-IIae, q. 135 a. 1 co.
RISPONDO: Come abbiamo già notato, le entità di ordine morale sono specificate dal fine. Ecco perché spesso esse vengono denominate dal fine. Ebbene, si denomina meschino chi ha di mira il compimento di qualche cosa di meschino, ossia di piccolo. Ma a detta del Filosofo, piccolo e grande sono termini relativi. Perciò quando si dice che il meschino tende a compiere qualche cosa di piccolo, la piccolezza va intesa in rapporto alla natura di ciò che si vuol fare. E a questo proposito piccolezza e grandezza si possono riscontrare sia nell'opera da farsi che nella spesa da affrontare. Ora, il magnifico mira principalmente alla grandezza dell'opera e secondariamente alla grandezza della spesa, che non intende evitare per attuare la grande opera concepita. Ecco perché il Filosofo afferma, che il magnifico "con la spesa proporzionata compie un'opera assai magnifica". Invece il meschino mira principalmente a restringere le spese, ossia "è preoccupato di come fare per spender poco", secondo l'espressione del Filosofo: e di conseguenza egli si propone un rimpicciolimento dell'opera, inconveniente che egli non evita, pur di restringere le spese. Per questo Aristotele afferma che "il meschino, pur spendendo grandi somme, in una piccolezza", cioè per la ritrosia a spendere, "rovina il bene", cioè il bene di un'opera magnifica. Perciò è evidente che chi pecca di meschineria manca nel non adeguare le spese secondo ragione all'opera che deve compiere. Ora una mancanza contro la ragione provoca un vizio. Dunque è evidente che la meschinità è un vizio.

[44476] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod virtus moderatur parva secundum regulam rationis, a qua deficit parvificus, ut dictum est. Non enim dicitur parvificus qui parva moderatur, sed qui in moderando magna vel parva deficit a regula rationis. Et ideo habet vitii rationem.

 

[44476] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 1
SOLUZIONE DELLE DIFFICOLTÀ: 1. La virtù regola le cose piccole secondo le norme della ragione: ma è appunto in questo che manca il meschino, come sopra abbiamo detto. Infatti meschino non è chi regola le cose piccole: ma chi nel regolare le cose o grandi o piccole non rispetta le norme della ragione. Ecco perché la meschinità è un vizio.

[44477] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 2
Ad secundum dicendum quod, sicut dicit philosophus, in II Rhet., timor facit consiliativos. Et ideo parvificus diligenter ratiociniis intendit, quia inordinate timet bonorum suorum consumptionem, etiam in minimis. Unde hoc non est laudabile, sed vitiosum et vituperabile, quia non dirigit affectum suum secundum rationem, sed potius rationis usum applicat ad inordinationem sui affectus.

 

[44477] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 2
2. Come dice il Filosofo, "il timore fa indugiare nella deliberazione". Ecco perché il meschino insiste con diligenza nel raziocinio: egli teme eccessivamente la rovina dei suoi beni, sia pure in cose piccole. E questo non è cosa lodevole, ma viziosa e riprovevole: poiché egli non guida il suo affetto secondo la ragione, ma piuttosto subordina la ragione al suo affetto disordinato.

[44478] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 3
Ad tertium dicendum quod sicut magnificus convenit cum liberali in hoc quod prompte et delectabiliter pecunias emittit, ita etiam parvificus convenit cum illiberali sive avaro in hoc quod cum tristitia et tarditate expensas facit. Differt autem in hoc quod illiberalitas attenditur circa communes sumptus, parvificentia autem circa magnos sumptus, quos difficilius est facere. Et ideo minus vitium est parvificentia quam illiberalitas. Unde philosophus dicit, in IV Ethic., quod quamvis parvificentia et oppositum vitium sint malitiae, non tamen opprobria inferunt, quia neque sunt nociva proximo, neque sunt valde turpes.

 

[44478] IIª-IIae, q. 135 a. 1 ad 3
3. Come il magnifico ha in comune con l'uomo liberale la prontezza e la gioia nell'impiego del denaro, così il meschino ha in comune con l'illiberale, ossia con l'avaro, la tristezza e la difficoltà a spendere. C'è però questa differenza, che l'avarizia riguarda le spese ordinarie: invece la meschineria riguarda le grandi spese, che sono più difficili a farsi. Perciò la meschineria è un vizio meno grave dell'avarizia. Scrive infatti il Filosofo, che sebbene la meschineria e il vizio contrario siano peccaminosi, "tuttavia non portano infamia; poiché non sono dannose al prossimo, né troppo sconvenienti".




Seconda parte > Le azioni umane > La fortezza > I vizi contrari alla magnificenza > Se ci sia un vizio contrario alla meschineria


Secunda pars secundae partis
Quaestio 135
Articulus 2

[44479] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 1
Ad secundum sic proceditur. Videtur quod parvificentiae nullum vitium opponatur. Parvo enim opponitur magnum. Sed magnificentia non est vitium, sed virtus. Ergo parvificentiae non opponitur vitium.

 
Seconda parte della seconda parte
Questione 135
Articolo 2

[44479] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 1
SEMBRA che la meschineria non abbia un vizio contrario. Infatti:
1. Alla meschinità si contrappone la grandezza. Ma la magnificenza non è un vizio, bensì una virtù. Dunque non c'è un vizio che si opponga alla meschineria.

[44480] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 2
Praeterea, cum parvificentia sit vitium ex defectu, ut dictum est, videtur quod, si aliquod vitium esset parvificentiae oppositum, quod consisteret solum in superabundanti consumptione. Sed illi qui consumunt multa ubi pauca oporteret consumere, consumunt pauca ubi multa oporteret consumere, ut dicitur in IV Ethic., et sic habent aliquid de parvificentia. Non ergo est aliquod vitium parvificentiae oppositum.

 

[44480] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 2
2. Essendo la meschineria, come sopra abbiamo visto, un vizio per difetto, se ci fosse un vizio ad essa contrario, dovrebbe consistere nello sperpero eccessivo. Invece a detta del Filosofo "coloro che spendono troppo dove basterebbe poco", "spendono poco dove bisognerebbe spender molto", e quindi in essi c'è della meschineria. Perciò non c'è un vizio contrario alla meschineria.

[44481] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 3
Praeterea, moralia sortiuntur speciem ex fine, ut dictum est. Sed illi qui superflue consumunt, hoc faciunt causa ostentationis divitiarum, ut dicitur in IV Ethic. Hoc autem pertinet ad inanem gloriam, quae opponitur magnanimitati, ut dictum est. Ergo nullum vitium parvificentiae opponitur.

 

[44481] IIª-IIae, q. 135 a. 2 arg. 3
3. Le entità di ordine morale, come abbiamo ricordato, sono specificate dal fine. Ora, quelli che spendono troppo lo fanno per ostentare le proprie ricchezze, come nota Aristotele. Ma questo rientra nella vanagloria, che si contrappone, l'abbiamo visto sopra, alla magnanimità. Dunque nessun vizio si contrappone alla meschineria.

[44482] IIª-IIae, q. 135 a. 2 s. c.
Sed contra est auctoritas philosophi, qui, in II et IV Ethic., ponit magnificentiam medium duorum oppositorum vitiorum.

 

[44482] IIª-IIae, q. 135 a. 2 s. c.
IN CONTRARIO: Aristotele considera la magnificenza come il giusto mezzo tra due vizi contrari.

[44483] IIª-IIae, q. 135 a. 2 co.
Respondeo dicendum quod parvo opponitur magnum. Parvum autem et magnum, ut dictum est, relative dicuntur. Sicut autem contingit sumptum esse parvum per comparationem ad opus, ita etiam contingit sumptum esse magnum in comparatione ad opus, ut scilicet excedat proportionem quae esse debet sumptus ad opus secundum regulam rationis. Unde manifestum est quod vitio parvificentiae, qua aliquis deficit a proportione debita expensarum ad opus, intendens minus expendere quam dignitas operis requirat, opponitur vitium quo aliquis dictam proportionem excedit, ut scilicet plus expendat quam sit operi proportionatum. Et hoc vitium Graece quidem dicitur banausia, a furno dicta, quia videlicet ad modum ignis qui est in furno, omnia consumit, vel dicitur apirocalia, idest sine bono igne, quia ad modum ignis consumit non propter bonum. Unde Latine hoc vitium nominari potest consumptio.

 

[44483] IIª-IIae, q. 135 a. 2 co.
RISPONDO: Alla piccineria si contrappone la grandezza. Ma i termini "piccolo" e "grande" sono correlativi, come abbiamo già notato. Ora, come capita che una spesa sia piccola relativamente all'opera da fare, così può capitare che sia troppo grande: e cioè che ecceda la giusta proporzione che la ragione stabilisce tra la spesa e l'opera. Perciò è evidente che al vizio della meschinità, per cui non si raggiunge la giusta proporzione tra le spese e l'opera, preoccupati di spender meno di quanto il valore dell'opera richiede, si contrappone il vizio per cui si oltrepassa tale proporzione, spendendo più di quanto l'opera richiede. E questo vizio in greco si chiama ßa?a?s?a, dal termine greco di forno, perché consuma tutto come il fuoco di un forno; oppure apirocalia, che significa "senza buon fuoco", poiché consuma come il fuoco, ma senza utilità. Perciò in latino questo vizio si potrebbe chiamare consumptio, cioè sperpero.

[44484] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod magnificentia dicitur esse eo quod facit magnum opus, non autem ex eo quod in sumptu excedat proportionem operis. Hoc enim pertinet ad vitium quod opponitur parvificentiae.

 

[44484] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 1
SOLUZIONE DELLE DIFFICOLTÀ: 1. La magnificenza è così denominata dal fatto che compie grandi opere; e non perché nello spendere passa la misura. Questo infatti è proprio del vizio che si contrappone alla meschineria.

[44485] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 2
Ad secundum dicendum quod idem vitium contrariatur virtuti quae est in medio, et contrario vitio. Sic igitur vitium consumptionis opponitur parvificentiae in eo quod excedit in sumptu operis dignitatem, expendens multa ubi pauca oporteret expendere. Opponitur autem magnificentiae ex parte operis magni, quod praecipue intendit magnificus, inquantum scilicet, ubi oportet multa expendere, nihil aut parum expendit.

 

[44485] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 2
2. Un identico vizio è contrario alla virtù, che sta nel giusto mezzo, e al vizio opposto. Perciò il vizio di sperperare si contrappone alla meschineria per il fatto che nello spendere eccede il valore dell'opera da compiere, "spendendo molto dove basterebbe poco". E si contrappone alla magnificenza in rapporto alle grandi opere, che il magnifico soprattutto ha di mira: poiché lo scialacquatore "dove bisognerebbe spender molto non spende che poco o nulla".

[44486] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 3
Ad tertium dicendum quod consumptor ex ipsa specie actus opponitur parvifico, inquantum transcendit regulam rationis, a qua parvificus deficit. Nihil tamen prohibet quin hoc ad finem alterius vitii ordinetur, puta inanis gloria, vel cuiuscumque alterius.

 

[44486] IIª-IIae, q. 135 a. 2 ad 3
3. Per la natura del suo atto lo scialacquatore si contrappone al meschino, poiché egli va oltre la misura della ragione, che invece il meschino non raggiunge. Però niente impedisce che codesto atto sia indirizzato al fine di qualsiasi altro vizio, p. es., della vanagloria.

Alla Questione precedente

 

Alla Questione successiva